Les
bons mots pour le dire...
par Robert De Gols
dernier ajout novembre 2003
Que ce soit
sur les forums ou sur les quais, on en entend de toutes sortes. Alors,
comme je crois que outre le divertissement nous avons une certaine
mission éducative, je vous propose de corriger ici, de façon
bienveillante, quelques erreurs (ou parfois horreurs) qu'on entend trop
souvent...
Comme dans
le cadre des autres sections du magazine, vos contributions sont les
bienvenues, et même nécessaires. Et comme je suis juste un humain, je
peux me tromper des fois, alors n'hésitez pas à me le faire savoir...
Ne dites
pas: "bateau in-bound"
Mais plutôt: "bateau in bond",
terme anglais qui (au Canada) désigne un bateau (généralement de
fabrication étrangère, encore qu'il y ait des exceptions) battant
pavillon canadien sans avoir acquité les droits douaniers.
Ne dites
pas: "6 pieds de hauteur sous barreau"
Mais plutôt: "6 pieds de hauteur sous barrots",
les barrots de pont étant, sur un bateau, l'équivalent des solives de
plancher dans une maison.
Ne dites
pas: "radio VHS"
Mais plutôt: "radio VHF",
pour "very high frequency", très haute fréquence, alors que
le VHS est un système de lecture vidéo, ce qu'on voit rarement sur nos
bateaux...
Ne dites
pas: "mon pilote consomme 2 Ampères Ã
l'heure"
Mais plutôt: "mon pilote consomme 2 Ampères",
de même qu'on ne file pas à 7 noeuds à l'heure, mais bien à 7
noeuds... l'intervalle de temps est déjà dans l'unité elle-même.
Ne dites
pas: "chenail"
Mais plutôt: "chenal", c'est la
même chose, mais "chenail" est plutôt de l'ancien
français...